お笑い芸人『ちゃんぴおんず』の大ちゃん。
大ちゃんのつかみの挨拶が「なんて言ってるの?」と話題に。
更には、つかみの挨拶って「何か意味があるの?」という声も。
この記事では
- つかみの挨拶はなんて言ってるの?
- つかみの挨拶の意味は?
これらに関して調査していきます!
ぜひ最後までご覧下さい。
『ちゃんぴおんず』大ちゃんはなんて言ってる?
『ちゃんぴおんず』大ちゃんが、つかみの挨拶でなんて言ってるのか?
公式Xでは次のようにコメントされています。
大ちゃんっ
ユウィゴットゥーエンターエンターlet’s go
ンッアンンアッンンアッンンア
『なんて言ってる?』
この疑問は取り合えず解決されました。
ただ、意味が良くわかりませんね・・・
この言葉に何かしらの意味があるのでしょうか?
考えていきましょう!
大ちゃんのつかみの挨拶の意味は?
『大ちゃん』つかみの挨拶。
- 大ちゃんっ
- ユウィゴットゥーエンターエンターlet’s go
- ンッアンンアッンンアッンンア
この挨拶に意味はあるのでしょうか?
①は『大ちゃん』という名前。
③はリズムを表現しているだけでしょう。
問題は➁の部分
ここの部分の意味を考えていきます。
英語で考えてみる
日本語では意味が分からないので、英語にしてみます。
- You willl go to enter enter let’s go
- Here we go to enter enter let’s go
この2通りの英文で表現できるかと思われます。
enterはentertainmant(エンターテイメント)的な事だと思われます。
①を日本語で表現
『エンターテイメントに行くよ、行こう!』
といった感じでしょうか。
日本語としてはやや不自然な印象です。
➁を日本語で表現
『さあ、エンターテイメントに行こうよ!』
といった感じですね。
かなりいい感じな意味合いになりました!
これが答えでも良さそうですね。
しかし、これでは少し物足りないので、もう少し調査していきましょう!
Chat-GPTに聞いてみた!
Chat-GPTにも聞いてみました!
エンターはエンターテイメントで聞いてみます。
するとChat-GPTは次のように答えてくれました。
おそらく意図された意味は
「You’ve got to entertain, let’s go」だと思われます。
全体として
「君は楽しませなければならない、さあ、行こう」という意味になります。
これは何かのイベントやパフォーマンスの前に、士気を高めるためのフレーズのように解釈できます。
さすがChat-GPT。
こんな解釈もあったのですね。
ただ、個人的には『ユウィ=You’ve』。
この部分が若干引っ掛かります。
他の人はどう思っている?
他の人はどのように思っているのでしょうか?
https://x.com/
- 大ちゃんのくだりが意味分からなすぎ
- ちゃんぴおんず面白いけどアノつかみだけは意味分かんなかったんだよ。
基本的には『意味が分からない』、と答えてる人がほとんどですね。
そんな中、このような意見がありました!
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/
- 英単語で書くと「Here we go to enter enter Let’s Go!」だと思います。
記事の冒頭で、私が英訳したものとほとんど同じですね。
ただ、enterのまま意味を訳すと
『さぁ入りましょう!』
となってしまいます。
『enter=entertainment』
とした方が良いのでは?と私は思います。
まとめ
今回は、『ちゃんぴおんず』大ちゃん。
つかみの挨拶で、なんて言ってる?について調査しました。
今回の調査で
- 『大ちゃんっ。ユウィゴットゥーエンターエンターlet’s go。ンッアンンアッンンアッンンア』と言っている!
- 『さあ、エンターテイメントに行こうよ!』という意味か *独自考察
という事がわかりました。
リズミカルなネタで活躍中の『ちゃんぴおんず』。
仲が良い事でも有名ですよね!
そんな『ちゃんぴおんず』に不仲説が!?
あの温和な『大ちゃん』がブチ切れ!?
『ちゃんぴおんず』の不仲説を調査しました!
コメント